[請益] 請問有在看美國NBA的英文高手...
請問有在看美國NBA的英文高手...
最近因為工作的關係 需要翻譯一些關於美國NBA的賽事消息
不過之前因為沒有接觸過NBA 所以有些運動術語請這邊的高手幫幫忙:
賽事報導NBA有幾個球員最近"be waived"
例如有一句是多倫多暴龍隊的中鋒"Eric Montross was waived"
請問"waive"在運動術語上是什麼意思?
中鋒"Eric Montross was waived"中文又應該怎麼翻比較貼切哩?
另外,後衛"J.R. Breamer was released."中文要怎麼翻比較通順?
這裡的"release"和上一句的"waive" 意思是一樣的嗎?
如果再遇到其他問題 再跟各位討教討教了 thanks!!!
PS.如有答覆 請順便也回信到我信箱 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.32.184.5
討論串 (同標題文章)
NBAGM 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章