[請益] 請問有在看美國NBA的英文高手...

看板NBAGM作者 (阿文)時間21年前 (2004/03/07 21:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
請問有在看美國NBA的英文高手... 最近因為工作的關係 需要翻譯一些關於美國NBA的賽事消息 不過之前因為沒有接觸過NBA 所以有些運動術語請這邊的高手幫幫忙: 賽事報導NBA有幾個球員最近"be waived" 例如有一句是多倫多暴龍隊的中鋒"Eric Montross was waived" 請問"waive"在運動術語上是什麼意思? 中鋒"Eric Montross was waived"中文又應該怎麼翻比較貼切哩? 另外,後衛"J.R. Breamer was released."中文要怎麼翻比較通順? 這裡的"release"和上一句的"waive" 意思是一樣的嗎? 如果再遇到其他問題 再跟各位討教討教了 thanks!!! PS.如有答覆 請順便也回信到我信箱 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.32.184.5
文章代碼(AID): #10Io4A-1 (NBAGM)
文章代碼(AID): #10Io4A-1 (NBAGM)