Re: [外電]國民未來的終結者-Drew Storen
※ 引述《s9527206 (悠)》之銘言:
幫翻
: "I wouldn't get frustrated if I got sent to the minors," Storen said.
: "At the same time, I'm hungry. I want to be there. I'm a big person to make
: the most of my opportunities. It's a great honor to be here. But I'm also not
: treating it like a fantasy camp, just out here having fun. I want to make the
: team. That's something that I keep in mind. That's why I'm here -- to win a
: spot. If I'm going, I'm going as hard as I can, pedal to the metal."
: 「如果到時候我被送回小聯盟,我也不會有任何沮喪的。」Storen表示。
: 「但同時,我希望自己能夠留下來。我已經是個大人了,我希望能夠自己掌握大多數
: 屬於我的機會。能留在這裡是一種崇高的榮譽,但我也不會把將這裡當作是
: fantasy camp(一種遊戲?),我只會開個玩笑然後離開。我期望能成為球隊的一份子
: --這一點我總是牢記在心裡。那就是我為什麼待在這裡的原因--為了去贏得一個位置。
: 如果我離開了,我將會更加盡我所能的去努力,即使過程非常痛苦也在所不惜。」
: (這段我翻得十分吃力...應該有好幾個地方翻錯了,有請其他人幫忙...)
「如果我被送回小聯盟,我也不會覺得沮喪」Storen表示。
「但同時,我很飢渴,我希望能到大聯盟去。我已經是個大人了,可以去掌握我的機會。
能在這裡(春訓營)我覺得很驕傲。但我不是來玩棒球營遊戲的,來玩耍而已。我想成
為這個球隊的一份子。這是我一直牢記在心,這也是我來這裡的原因--贏得我的位置!
如果我要做,我就會盡我全力,朝目標全速前進。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.230.228
※ 編輯: kiteyen 來自: 220.135.230.228 (03/08 10:50)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
Nationals 近期熱門文章
10
13
PTT體育區 即時熱門文章