Re: [轉錄]Re: [問題] nba讓你動心的名言..

看板PHX-Suns (鳳凰城 太陽)作者 ( 原點.原點 )時間18年前 (2007/12/16 09:13), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《ROGANJACK (NASH)》之銘言: : 總使 他可以讓焦點聚在他身上. 'he passed' : 我的英文不是很好 : 不過因為我很喜歡NASH 所以這個僅僅32秒的廣告我看了近百次 : 我試著用自己的方式 體會這個廣告的深意 : 發現他有雙關存在 應該很多人都有發現 : 影片片段如下: : Raja Bell 14.7 points per game 絕命鈴聲(3分出手) : career high : Boris Diaw 13.3 points per game 接獲傳球 假動作晃一下 切入籃下灌籃 : career high : Shawn Marion 21.8 points per game 不用說 連續兩個第一時間雙手灌籃 : career high : even when he could have had the spotlight all to himself : 即使他能使鎂光燈都照著他(焦點都環繞著他) : he passed. : 這句 應該不僅僅是傳球的意思 這句話是雙關沒錯 在玩撲克牌的時候 有些遊戲裡面輪到你的時候 你可以選擇不出牌跳過 (至於是哪些遊戲 我實在想不起來 太久沒玩了.......) 當你選擇不出牌跳過的時候 你就說I'll pass 當然也可以用在很多其他遊戲上面 總之輪到某玩家而那玩家不出手的時候都可以這樣說 所以這裡的he passed一方面是說他選擇傳球 另一方面是說when he could have had the spotlight all to himself, 他選擇跳過擁有這些spotlight的機會 這真的是一句很漂亮的雙關 -- 我中文也越來越差了 Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.195.239 ※ 編輯: sagit 來自: 59.126.195.239 (12/16 09:14) ※ 編輯: sagit 來自: 59.126.195.239 (12/16 09:22)

12/17 02:23, , 1F
NASH的廣告跟其他人比起來真有深度XD
12/17 02:23, 1F
文章代碼(AID): #17P7lBgc (PHX-Suns)
文章代碼(AID): #17P7lBgc (PHX-Suns)