[心得] Manu&Jefferson is the key to a champ …
看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者Kshatri (No sé)時間16年前 (2010/02/06 12:05)推噓33(33推 0噓 71→)留言104則, 18人參與討論串1/8 (看更多)
M. Ginobili and R. Jefferson is the key to a championship, not a trade
http://0rz.tw/Ek60H
by bless1187,
Today, 06:40 PM
"M. Ginobili and R. Jefferson is the key to a championship, not a trade"
隨著交易期限剩下兩個星期,交易謠言滿天飛;而儘管馬刺否認交易的傳言,我認為
這更像是馬刺有所動作,而非坐壁上觀。交易的可能會是名角色球員,而非球星。沒有
哪個角色球員能把這支球隊脫胎換骨,就如同Doug Collins昨天說的一般: 通往冠軍之
路的關鍵在於兩名球員的發揮 — "M.Ginobili與R.Jefferson"。
M.Ginobili:
他真的只需要找回他過去的穩定性;他打球全力以赴,但我不知道是否是歲月拖住了
他的腳步,任何敏銳的觀察家都看出他變慢了,這可能是他比起以往越常選擇跳投的原
因。我希望這只是穩定性的問題,因為如果是年齡問題的話就無解了。
R.Jefferson:
他多麼努力想要融入這支球隊,這真的令人沮喪。畢竟他並非糟糕的球員,人們從計
分板上說他只會在快攻時得分,而在半場進攻時就只是個15M (BS: balance sheet, 資
產負債表);我觀察他近幾年在籃網及公鹿時的表現,與現今的他完全不同。
他不需要很好的控衛來幫助他,他只需要在進攻時給他持球爆發(touches);我指的是
別讓T.Parker持球20秒這麼久,然後在剩2秒時才傳給他跳投。他不是個射手,而如果你
把他當成射手的角色在用,他就會打得相當彆扭 — 就像他現在這樣。這是最令人沮喪
的一點,Popo說他想要個能打體能球的小前鋒說了三年之久,而他終於得到了一個接近
All-Star等級、場均17~20分的R.Jefferson,但他作了什麼? 他把RJ當作射手在用,而
這並非RJ的強項。如果你所做的就只是要你的小前鋒在角落當個抓空檔的等球射手,那
請不要買進R.Jefferson,換成像是J.Hayes、B.Simmons之類的球員會比較好,大材小用
嘛!
過去也有個小前鋒在馬刺打得跌跌撞撞 — H.Turkoglu,他在馬刺時就像R.Jefferson
現在打的角色一般 — 站在角落,等著T.Parker運個20秒球殺進去後傳出去給空檔。我
記得人們過去也曾經公開討論H.Turkoglu — 說著今日用在R.Jefferson身上的話 — "
媽的! 娘砲,沒guts,哩查桃喔!",然後就看著他從馬刺轉投魔術後,燦爛的蛻變為一
名非常好的球員 — 幾乎造就了一支All-Star等級的球隊;而在魔術隊的他成了關鍵時
刻的代表。
我很遺憾,但我真的不想責怪R.Jefferson的努力。T.Parker與Popo是最大的癥結所
在。我不認為如果我們拿R.Jefferson去換來C.Bulter或是A.Iguodala會有什麼作用,
如果我們一成不變,誰來都一樣。
--
"The Change We Need.."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.230.107
推
02/06 12:12, , 1F
02/06 12:12, 1F
→
02/06 12:13, , 2F
02/06 12:13, 2F
→
02/06 12:13, , 3F
02/06 12:13, 3F
推
02/06 12:16, , 4F
02/06 12:16, 4F
推
02/06 12:16, , 5F
02/06 12:16, 5F
→
02/06 12:17, , 6F
02/06 12:17, 6F
推
02/06 12:18, , 7F
02/06 12:18, 7F
推
02/06 12:18, , 8F
02/06 12:18, 8F
推
02/06 12:22, , 9F
02/06 12:22, 9F
推
02/06 12:23, , 10F
02/06 12:23, 10F
推
02/06 12:59, , 11F
02/06 12:59, 11F
推
02/06 13:28, , 12F
02/06 13:28, 12F
推
02/06 13:39, , 13F
02/06 13:39, 13F
→
02/06 14:37, , 14F
02/06 14:37, 14F
→
02/06 14:39, , 15F
02/06 14:39, 15F
→
02/06 14:40, , 16F
02/06 14:40, 16F
→
02/06 14:51, , 17F
02/06 14:51, 17F
→
02/06 14:56, , 18F
02/06 14:56, 18F
→
02/06 14:58, , 19F
02/06 14:58, 19F
→
02/06 15:00, , 20F
02/06 15:00, 20F
推
02/06 15:21, , 21F
02/06 15:21, 21F
→
02/06 15:22, , 22F
02/06 15:22, 22F
→
02/06 15:23, , 23F
02/06 15:23, 23F
→
02/06 15:24, , 24F
02/06 15:24, 24F
→
02/06 15:26, , 25F
02/06 15:26, 25F
→
02/06 15:28, , 26F
02/06 15:28, 26F
→
02/06 15:30, , 27F
02/06 15:30, 27F
→
02/06 15:31, , 28F
02/06 15:31, 28F
→
02/06 15:33, , 29F
02/06 15:33, 29F
→
02/06 15:34, , 30F
02/06 15:34, 30F
→
02/06 15:35, , 31F
02/06 15:35, 31F
→
02/06 15:35, , 32F
02/06 15:35, 32F
推
02/06 15:40, , 33F
02/06 15:40, 33F
推
02/06 15:42, , 34F
02/06 15:42, 34F
推
02/06 15:43, , 35F
02/06 15:43, 35F
推
02/06 15:44, , 36F
02/06 15:44, 36F
推
02/06 15:46, , 37F
02/06 15:46, 37F
推
02/06 16:29, , 38F
02/06 16:29, 38F
→
02/06 16:30, , 39F
02/06 16:30, 39F
還有 25 則推文
推
02/06 20:23, , 65F
02/06 20:23, 65F
推
02/06 23:42, , 66F
02/06 23:42, 66F
→
02/06 23:43, , 67F
02/06 23:43, 67F
→
02/06 23:44, , 68F
02/06 23:44, 68F
推
02/06 23:47, , 69F
02/06 23:47, 69F
→
02/06 23:49, , 70F
02/06 23:49, 70F
推
02/06 23:49, , 71F
02/06 23:49, 71F
→
02/06 23:49, , 72F
02/06 23:49, 72F
→
02/06 23:50, , 73F
02/06 23:50, 73F
→
02/07 00:04, , 74F
02/07 00:04, 74F
→
02/07 00:08, , 75F
02/07 00:08, 75F
推
02/07 00:08, , 76F
02/07 00:08, 76F
→
02/07 00:09, , 77F
02/07 00:09, 77F
→
02/07 00:10, , 78F
02/07 00:10, 78F
→
02/07 00:11, , 79F
02/07 00:11, 79F
→
02/07 00:12, , 80F
02/07 00:12, 80F
→
02/07 00:13, , 81F
02/07 00:13, 81F
推
02/07 00:14, , 82F
02/07 00:14, 82F
→
02/07 00:15, , 83F
02/07 00:15, 83F
→
02/07 00:15, , 84F
02/07 00:15, 84F
→
02/07 00:16, , 85F
02/07 00:16, 85F
→
02/07 00:17, , 86F
02/07 00:17, 86F
→
02/07 00:18, , 87F
02/07 00:18, 87F
→
02/07 00:20, , 88F
02/07 00:20, 88F
推
02/07 00:21, , 89F
02/07 00:21, 89F
→
02/07 00:22, , 90F
02/07 00:22, 90F
→
02/07 00:23, , 91F
02/07 00:23, 91F
→
02/07 00:25, , 92F
02/07 00:25, 92F
→
02/07 00:25, , 93F
02/07 00:25, 93F
推
02/07 00:28, , 94F
02/07 00:28, 94F
推
02/07 00:29, , 95F
02/07 00:29, 95F
→
02/07 00:30, , 96F
02/07 00:30, 96F
→
02/07 00:31, , 97F
02/07 00:31, 97F
→
02/07 00:31, , 98F
02/07 00:31, 98F
→
02/07 13:41, , 99F
02/07 13:41, 99F
推
02/07 22:20, , 100F
02/07 22:20, 100F
→
02/07 22:20, , 101F
02/07 22:20, 101F
推
02/07 22:43, , 102F
02/07 22:43, 102F
→
02/07 22:43, , 103F
02/07 22:43, 103F
→
12/12 20:19,
7年前
, 104F
12/12 20:19, 104F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 8 篇):
Spurs 近期熱門文章
201
405
PTT體育區 即時熱門文章