Re: [洋基官網]Yankees fall victim to Rally Monkey

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者 (殘夢)時間19年前 (2005/10/06 15:40), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
對不起... 第一次試著翻 翻不好請噓小力一點 @@" ※ 引述《cyrn (cyrn)》之銘言: : Yankees fall victim to Rally Monkey : Wang solid, but costly errors help Angels erase early lead 洋基隊成為 Rally Monkey 的受害者 王建民的投球內容維持水準之上, 但關鍵的失誤幫助天使隊追平甚至反敗為勝 : ANAHEIM -- The Yankees knew it wasn't going to be easy, right? : The Angels reminded the Yankees on Wednesday night that they weren't going : down without a fight, overcoming a two-run deficit to hand the Bombers a 5-3 : loss in Game 2 of the American League Division Series. : All things considered, the Yankees return home in good shape, having split : the first two games of the series on the road. With Randy Johnson set to : start Game 3 on Friday, New York has its big gun locked and loaded, ready to : give them the lead in the best-of-five series. 往好的方面想, 洋基隊回到主場後將佔有優勢 極有可能在第四場就結束這一系列賽 RJ已被分派為禮拜六第三戰的先發投手 在RJ的加持下, 洋基隊將會再次在此系列賽中再度佔有領先優勢 : Many questioned how Chien-Ming Wang would respond to the pressure of the : postseason, but the rookie showed no signs of nervousness. 曾有許多人質疑王建民是否有能力來面對季後賽的壓力 但由今天的表現看來在王建民身上並找不到緊張的影子 : Wang allowed four runs -- only one of which was earned -- on six hits in 6 : 2/3 innings. After walking six in his final start of the regular season, he : didn't issue a single free pass. 王建民失分4分, 但卻只有1分是自責分 在6又2/3局的投球中被敲出6支安打 縱使他在季內賽的最後一場出賽面對紅襪出現了六次的保送 但今天並沒有投出任何一次的保送 : The Angels scored runs in the fifth and sixth to erase New York's lead, : finally taking a lead of their own in the seventh on Orlando Cabrera's : two-run single 天使分別在5,6兩局各得一分 使得洋基原本的2分領先優勢消耗殆盡 並在7局下2出局後天使敲出一支2分打點的一壘安打 : The Yankees weren't particularly crisp all night, committing three errors and : going 1-for-9 with runners in scoring position. 洋基隊今晚的表現似乎不甚理想 原因是有3次的失誤外加得點圈的打擊率只有1/9 : The Yankees were unable to jump on starter John Lackey as they did in Game 1 : against Bartolo Colon, as the right-hander sat them down in order to open the : game. 洋基無法像昨天擊敗Colon一樣來擊敗Lackey : New York plated a run in the second, taking a lead on Robinson Cano's RBI : double, as the rookie gave his team the opening lead for a second consecutive : game. Cano在2局上擊出帶有1分打點的2壘安打 這位大聯盟rookie連續兩場季後賽為洋基率先取得領先優勢 (前一場是一局上的清壘3分打點2壘安打) : Wang's trademark sinker was working wonders, as the rookie retired the first : five Angels hitters, all on ground balls. Darin Erstad managed a ground-ball : single to center, but the Angels didn't put a fly ball into the outfield : until the last out of the third, when Cabrera flied to center. 王建民的招牌伸卡球今日投得非常好 讓天使前五棒都是內野滾地剌殺 接下來第六棒雖然打出安打也是滾地安打 直到這局的最後一個出局數才有外野飛球的出現 : Lackey walked a tightrope in the third, walking Alex Rodriguez and Jason : Giambi with one out. But Gary Sheffield and Hideki Matsui couldn't bring them : home, each grounding out to end the threat. 天使投手Lackey在三局出現了小危機 先保送了A-Rod和Giambi 但接下來的Sheffield和松井沒辦法把他們送回來得分 皆打出內野滾地使得天使安然渡過這個危機 : The Yankees added a run in the fifth, as Rodriguez walked, moved to third on : Giambi's double and scored on Sheffield's RBI groundout. New York would have : plated a third run if not for Chone Figgins, who made two tremendous plays on : Sheffield and Matsui at third base to strand Giambi on the bases. 五局上洋基攻勢再起 A-Rod獲得保送 Giambi敲出2壘安打形成2,3壘有人 Sheffield敲出內滾並帶有一分打點打下第二分 但天使隊三壘手Figgins的精采守備使Sheffield和松井相繼出局 洋基這局仍有更多的得分機會 : Former Yankee Juan Rivera cut the lead in half in the fifth, crushing a 3-2 : pitch from Wang over the center-field wall. But Wang wasn't fazed by the : blast, getting the next three batters to succumb to his sinker with : groundouts. 前洋基球員Rivera是五局下的首名打者並將王建民的球轟出全壘打牆外 使得洋基的領先分數頓時縮小一半 但王建民並未因此驚慌失措 反而是繼續用他拿手的伸卡球解決了接下來的三位打者 : The Angels squared the game in the sixth, thanks in part to an error by : Rodriguez on Cabrera's routine grounder to open the inning. After Cabrera : moved to second on a groundout by Vladimir Guerrero, Bengie Molina singled : him in, tying the game at 2. 天使隊六局下時能追平比數需感謝A-Rod在處理Cabrera所擊出的滾地球時的失誤 Cabrera在隊友的滾地球護送上2壘之後 Molina適時擊出一支1分打點的一壘安打將比數追成 2:2 平手 : One inning later, the Angels took their first lead of the series, playing : small ball to perfection. Rivera reached on an infield single, sliding : head-first into first base to beat Derek Jeter's throw. Steve Finley dropped : down a sacrifice bunt, but Wang's throw to first pulled Cano off the bag, : putting runners at first and second. 七局下是天使隊這個系列賽的首度領先 開始玩小球戰術 首名打者Rivera擊出內野高彈跳球讓隊長Jeter傳一壘來不及封殺 接著Finley的觸擊讓王建民傳到一壘的球傳偏了 造成無人出局1,2壘有跑者的局面 : Adam Kennedy bunted the runners into scoring position, but Figgins popped up : to shallow center for the second out. Cabrera then roped the first pitch he : saw into center, scoring both runners to make it a 4-2 game. Kennedy的觸擊將壘上跑者推進到2,3壘 但第一棒的Figgins卻打出二壘後方中外野前方的不深遠飛球遭接殺 接下來的Cabrera擊出中間平飛一壘安打送回壘上兩名跑者 比數形成了 4:2 , 天使領先 : Molina added a solo shot off Al Leiter in the eighth. Jorge Posada homered : off closer Francisco Rodriguez in the ninth, but it wasn't enough, as K-Rod : closed out the game to earn the save. 8局下時Molina從Leiter手中敲出一發陽春彈 縱然天使隊的王牌後援Francisco第9局上場時也被Posada擊出一支陽春全壘打 但還是不夠追回失分 最終Francisco也解決掉A-Rod結束這場比賽並拿下一次的救援成功 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.22.240.93

10/06 16:19, , 1F
推~~ 辛苦囉
10/06 16:19, 1F

10/06 16:28, , 2F
辛苦了
10/06 16:28, 2F

10/06 16:31, , 3F
謝謝樓上那兩位...下次我會翻快一點的 (感動ing)
10/06 16:31, 3F
※ 編輯: juredream 來自: 211.22.240.93 (10/06 17:16)

10/06 17:28, , 4F
大推 .........
10/06 17:28, 4F

10/07 01:09, , 5F
您真內行
10/07 01:09, 5F
文章代碼(AID): #13HDK6Zo (CMWang)
文章代碼(AID): #13HDK6Zo (CMWang)