Re: [分享] 林威助應援曲已回收

看板Elephants (中信兄弟象)作者 (Suzy)時間10年前 (2016/03/22 10:59), 10年前編輯推噓27(27021)
留言48則, 29人參與, 7年前最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《ichiro1215 (渡邊一朗)》之銘言: : 小弟試著用羅馬拼音拼看看,有錯請指教! : それ 行け 今こそ  炎 の 一打 を : sore yuke imakoso honoo no ichida wo : ウェイツゥ ウェイツゥ 勝利 を 目指して : 威 助 威 助 syouri wo mezashite : 「リン ウェイツゥ リン ウェイツゥ」 : 林 威 助 林 威 助 附上 網址: 清楚版>> https://www.youtube.com/watch?v=GdJ1ZREALnQ
剛剛試著填一下空耳 如有更好的歡迎大家提出 搜雷伊ㄎㄟ伊瑪摳搜 吼怒怒怒一擊打喔 威漬 威漬(威助 威助) Show利喔妹雜西跌 林威漬 林威漬(林威助 林威助) Repeat2次 現場版>> https://www.youtube.com/watch?v=KugLfa-ibBg&feature=youtu.be
這個比一球擊命好唱 tempo也不會跑掉 大螢幕 羅馬字幕(甚至空耳) 配上音樂多放幾次 教學馬上起來 最主要的還是教學啦! 像去年爪爪日配合大螢幕多好笑XD 這大家推到爛掉~希望應援團能看進去阿~ 另外補上阪神chance曲 https://www.youtube.com/watch?v=vPjpg5b7KBM
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.86.60 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Elephants/M.1458615547.A.C1A.html

03/22 11:06, , 1F
個人覺得一球擊命不會改了,連球衣都出
03/22 11:06, 1F

03/22 11:08, , 2F
教學很重要啊...
03/22 11:08, 2F

03/22 11:08, , 3F
希望後援會能聽進去
03/22 11:08, 3F

03/22 11:09, , 4F
3/20達鴻和勝偉的都只有第一個打席前教一遍
03/22 11:09, 4F

03/22 11:09, , 5F
排隊買東西的呢?上廁所的呢?遲到進場的呢?
03/22 11:09, 5F

03/22 11:10, , 6F
hithit詹智堯有夠簡單的啊,可是阿誠還是每次教
03/22 11:10, 6F

03/22 11:11, , 7F
這首Chance曲不管聽幾次很有威力啊,這種攻勢曲要唱出氣
03/22 11:11, 7F

03/22 11:11, , 8F
勢,不是像歡樂歌舞團,要歡樂就有戰歌了
03/22 11:11, 8F

03/22 11:12, , 9F
左手!右手!拍三下!有夠洗腦...
03/22 11:12, 9F

03/22 11:15, , 10F
一球擊命 很饒舌 不好唸
03/22 11:15, 10F

03/22 11:16, , 11F
洲際LED拿來連放個三場,我就不信很難學
03/22 11:16, 11F
~~~~~~~~~~~~~~~~~

03/22 11:40, , 12F
剛剛幫威助日文應援曲試著填入中文歌詞
03/22 11:40, 12F

03/22 11:41, , 13F
黃色球衣飛揚球場,擊出勝利的安打,威助!威助!
03/22 11:41, 13F

03/22 11:41, , 14F
兄弟精神在發光,林威助!林威助!
03/22 11:41, 14F
不賴耶! m(._.)m 請受魯妹一拜 ~~~~~~~~~~~~~~~~~

03/22 11:59, , 15F
說實在我一開始也很想直接唱日文因為真的很好聽,但光ㄧ球
03/22 11:59, 15F

03/22 11:59, , 16F
擊命四個字很多人都覺得饒舌聽不懂了,換成一大串日文應該
03/22 11:59, 16F

03/22 11:59, , 17F
不會比較好懂吧...
03/22 11:59, 17F

03/22 12:00, , 18F
那是我們覺得好唱 要其他人唱日文沒意義
03/22 12:00, 18F

03/22 12:01, , 19F
唱日文太瞎了- - 一定要改成中文唱
03/22 12:01, 19F

03/22 12:02, , 20F
其他人怎麼可能會去練日文
03/22 12:02, 20F

03/22 12:02, , 21F
推Z大的中文版
03/22 12:02, 21F

03/22 12:17, , 22F
03/22 12:17, 22F

03/22 12:18, , 23F
推zhaojingshan
03/22 12:18, 23F

03/22 12:22, , 24F
改編版不賴
03/22 12:22, 24F

03/22 12:23, , 25F
既然都回台灣了 改成中文比較好吧 畢竟大家都說中文
03/22 12:23, 25F

03/22 12:24, , 26F
重點是一球擊命為何很多人都會搞成一球擊斃...
03/22 12:24, 26F

03/22 12:27, , 27F
因為棒球版
03/22 12:27, 27F

03/22 12:27, , 28F
畢竟是日文吧,這詞或許是揉合了一生懸命跟一球入魂來的
03/22 12:27, 28F
 一球擊命,是日本棒球名言,意思是一次揮棒,就決定勝負、改變命運。

03/22 12:27, , 29F
推Z大中文版
03/22 12:27, 29F

03/22 12:27, , 30F
以發音來說,跟一生懸命很接近
03/22 12:27, 30F
※ 編輯: suzy0717 (39.13.34.208), 03/22/2016 12:30:07

03/22 12:29, , 31F
推z大中文版 一定要改中文啊 我略懂日文都不敢肯定自己
03/22 12:29, 31F

03/22 12:29, , 32F
跟的上了
03/22 12:29, 32F

03/22 12:32, , 33F
加上拍手哩
03/22 12:32, 33F

03/22 12:33, , 34F
推Z大歌詞 建議第二句和兄弟精神那句互換^^
03/22 12:33, 34F

03/22 12:36, , 35F
推樓上,互換真的變更好!
03/22 12:36, 35F

03/22 12:42, , 36F
覺得阪神嗆司很好聽耶~
03/22 12:42, 36F

03/22 13:35, , 37F
放棄日文吧 他終究是要在台灣退役的 新曲弄經典一點
03/22 13:35, 37F

03/22 13:43, , 38F
推一下
03/22 13:43, 38F

03/22 14:18, , 39F
可以把ㄧ球擊命編在歌詞裡!!!!
03/22 14:18, 39F

03/22 14:34, , 40F
主要還是很多人不開口唱吧...威助的也好 其他人的也好..
03/22 14:34, 40F

03/22 14:35, , 41F
. 更不用說如果想加入chance曲..話說有人要來跟我一起
03/22 14:35, 41F

03/22 14:35, , 42F
唱威助日文的嗎 每次都默默一個人小聲唱...XDD 在甲子
03/22 14:35, 42F

03/22 14:35, , 43F
園唱超嗨
03/22 14:35, 43F

03/22 15:57, , 44F
推Z大中文歌詞版!
03/22 15:57, 44F

03/22 18:45, , 45F
推中文版歌詞,馬上就跟著哼起來了~
03/22 18:45, 45F

03/22 19:12, , 46F
說不定這樣威助還可以得到威漬的代言呢((誤
03/22 19:12, 46F

03/23 04:45, , 47F
我覺得一球擊命很有個人特色啊
03/23 04:45, 47F

12/27 17:10, 7年前 , 48F
教學很重要啊... https://daxiv.com
12/27 17:10, 48F
文章代碼(AID): #1MyBJxmQ (Elephants)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1MyBJxmQ (Elephants)