Re: [外電] Posada短劇:不想先發
: → wen8499:最討厭自己不翻譯又喜歡批評的人. 05/16 21:31
: → wen8499:棒球文章翻譯真的會有人把它當成教科書嗎? 05/16 21:32
唉 當然會啊 寫什麼信什麼咧
來說個故事吧
小時候我買的第一本棒球書是陳筱玉寫的"美國棒球發展史"
裡面寫的都馬跟真的一樣, 嗯, 特別是沒有的事情
比如說:"狄馬喬在貝比魯斯退休僅僅兩年後, 就以優異表現緊緊抓住球迷的心. 每當
他上場, 球迷總是瘋狂的叫著他的外號"鐵馬!鐵馬!鐵馬!" (Iron Horse)"
(註: 我現在手邊沒有書...應該說這本書我早就扔到垃圾桶裡面去了.
所以以上是憑印象打不是原文. 不過我對球迷瘋狂呼叫鐵馬鐵馬鐵馬超有印象的)
沒多久後我在連線板跟人吵架
我還嗆他說, 狄馬喬的綽號明明就叫鐵馬, 不信你去翻陳筱玉的美國棒球發展史...
嗯
現在的板友很難想像那時候MLB 資訊有多匱乏啦
我國中時每天早上作的事情就是到學校對面7-11 看免錢的職棒雜誌,
如果職棒雜誌剛好有空欄, 他們想翻什麼就翻什麼囉
我記得我讀過Nolan Ryan 和Tom Seaver 和Don Mattingly 的事蹟介紹
不幸的是這些專欄常常是許昭彥或者陳筱玉黃承富他們寫(翻)的
我不能一竿子打翻說都寫的不好, 但是寫的不好的也不少
說到網路抓翻譯錯這種事
第一個做的大概是fjs (阿普) 和我在椰林挑瘦菊子那本"最偉大的棒球賽"吧
(其實都是阿普做的, 我功力那時候還不到家)
(阿普跟CCLu 有些, 嗯, 過節. 他們的過節直接影響到後來MLB 轉信群組的發展..)
也差不多那時阿普他做了一件徹底拯救我的棒球英文和知識的事:
他從美國寄了五本英文棒球書給我
"The Boys of Summer" (Roger Kahn)
"Ball Four" (Jim Bouton)
"Baseball - an illustrated history" (Ken Burns)
"Red Smith on Baseball" (Red Smith)
"The historical baseball abstract" (Bill James. 1984 年版的)
之後他又寄了"Memories of Summer" (Roger Kahn)
我最早有的英文棒球書還有1998 年版的Total Baseball 和Whatever happened to
the Hall of Fame 和Eight Men Out, 這三本似乎都是從別人那邊A 的....咳
[說是交換棒球書啦, 不過我只寄了金臂人日記過去這個實在甭提了...]
(我後來又從學校圖書館找了一些裡面有的棒球書來讀
包括Ken Robinson 的"The homerun heard round the world"
描述1951 年Bobby Thomson 的那隻全壘打, 非常流暢可讀
Hank Aaron 的傳記"I had a hammer" -- 中文版是蔡鵑如翻的, 她翻應該沒有問題
可以直接找中文版來看
Carl Yastrzemksi 的傳記"Yaz, the Wall and Me"
好這些書啃下去之後我發現他馬的, 怎麼事情常常都跟"他們"以前說的不一樣咧?
而且呢, 不要小看一些弄錯的東西"只是"小事情
根據我的經驗, 連基本事實從來都不想弄對弄完整的作者
他說出來的故事十之八九會很偏頗 傳達給你的big picture 一定不對
雖然乍聽之下似乎很像一回事
幹我就是在說楊照 陳筱玉這方面跟他比起來算什麼 - -
好言歸正傳拉回來
也許個人有個人的需求
不過由我剛開始認真看MLB 的頭三四年經驗來說, 我自己的感想是
讀好的東西收穫勝過讀鳥蛋東西幾十倍, 不, 幾百倍都不只
而一篇東西如果錯太多那真的是不如不要看
要是我只讀過陳筱玉的美國棒球發展史 那我他馬的真的現在不折不扣是來亂的
==
.....所以在這個版我也被戰過你行你來翻啊 討論串應該還在吧...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.88.201
推
05/17 01:31, , 1F
05/17 01:31, 1F
推
05/17 01:33, , 2F
05/17 01:33, 2F
→
05/17 01:49, , 3F
05/17 01:49, 3F
推
05/17 01:50, , 4F
05/17 01:50, 4F
推
05/17 02:12, , 5F
05/17 02:12, 5F
→
05/17 02:13, , 6F
05/17 02:13, 6F
推
05/17 02:27, , 7F
05/17 02:27, 7F
推
05/17 02:29, , 8F
05/17 02:29, 8F
推
05/17 02:42, , 9F
05/17 02:42, 9F
推
05/17 02:59, , 10F
05/17 02:59, 10F
推
05/17 02:59, , 11F
05/17 02:59, 11F
推
05/17 03:06, , 12F
05/17 03:06, 12F
→
05/17 03:09, , 13F
05/17 03:09, 13F
→
05/17 03:10, , 14F
05/17 03:10, 14F
→
05/17 03:12, , 15F
05/17 03:12, 15F
→
05/17 03:13, , 16F
05/17 03:13, 16F
推
05/17 03:15, , 17F
05/17 03:15, 17F
→
05/17 03:15, , 18F
05/17 03:15, 18F
→
05/17 03:16, , 19F
05/17 03:16, 19F
→
05/17 03:17, , 20F
05/17 03:17, 20F
→
05/17 03:18, , 21F
05/17 03:18, 21F
→
05/17 03:19, , 22F
05/17 03:19, 22F
→
05/17 03:22, , 23F
05/17 03:22, 23F
→
05/17 03:22, , 24F
05/17 03:22, 24F
→
05/17 03:22, , 25F
05/17 03:22, 25F
→
05/17 03:23, , 26F
05/17 03:23, 26F
→
05/17 03:25, , 27F
05/17 03:25, 27F
推
05/17 06:11, , 28F
05/17 06:11, 28F
推
05/17 06:13, , 29F
05/17 06:13, 29F
推
05/17 07:46, , 30F
05/17 07:46, 30F
→
05/17 09:17, , 31F
05/17 09:17, 31F
推
05/17 09:30, , 32F
05/17 09:30, 32F
推
05/17 10:09, , 33F
05/17 10:09, 33F
推
05/17 11:19, , 34F
05/17 11:19, 34F
推
05/17 11:49, , 35F
05/17 11:49, 35F
推
05/17 12:38, , 36F
05/17 12:38, 36F
推
05/17 12:41, , 37F
05/17 12:41, 37F
→
05/17 12:41, , 38F
05/17 12:41, 38F
推
05/17 12:43, , 39F
05/17 12:43, 39F
推
05/17 12:53, , 40F
05/17 12:53, 40F
→
05/17 17:10, , 41F
05/17 17:10, 41F
推
05/17 20:02, , 42F
05/17 20:02, 42F
→
05/17 20:06, , 43F
05/17 20:06, 43F
推
05/17 23:38, , 44F
05/17 23:38, 44F
討論串 (同標題文章)
MLB 近期熱門文章
21
30
14
20
PTT體育區 即時熱門文章
86
298