Re: [討論] DIP, LOB%, shift

看板NY-Yankees作者 (上邪!我欲與君相知)時間9年前 (2015/06/04 20:07), 9年前編輯推噓4(4012)
留言16則, 7人參與, 最新討論串7/10 (看更多)
Fielding Independent Pitching (FIP) measures what a player’s ERA would look like over a given period of time if the pitcher were to have experienced league average results on balls in play and league average timing. FIP是用來預測一個球員在某個條件下投球一段時間後的ERA 條件為該球員被打進場內的每一球 造成各種結果的比例 與當時聯盟平均值相當 單純針對這個xd measures沒必要太介意單字的翻譯 measures單純就是"以已知單位呈現" , 中文翻譯如果翻為量測,就是"使用儀器來計算測定"(我翻成:使用工具來計算測定) 這時後容易有直觀上的bug 就是會讓以中文思考的人無法用詞彙去表達 另外要注意的是 measures到的值跟實際值是不同的 舉例來說就像是這片湖泊有500公尺深(假設) 但是用三角計量法meas出有550公尺深 所以當你足夠相信你工具的解析度(Resolution)這片湖就是550公尺深 所以這句話是指 使用FIP的理論去計算投手能力,會得到跟ERA類似的量測值 所以我認為在這邊measures本來就有估的意思, 所以K板友認為是預估,我認為是正確的XD(但其實沒有預先 所以是錯誤的) 因為中文裡面只說估很奇怪XD 就是利用工具去估ERA這個實際值 而MEAS值本來就不會是實際值 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.64.145 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NY-Yankees/M.1433419629.A.FFB.html ※ 編輯: azlbf (123.110.64.145), 06/04/2015 20:08:21

06/04 20:23, , 1F
錯了吧 某K是說預測 你講的估計是N版友說的
06/04 20:23, 1F

06/04 20:25, , 2F
17437那篇其實講的很清楚了 你講的比較貼近N
06/04 20:25, 2F

06/04 20:31, , 3F
預測可以解釋成估記阿XD 預估...
06/04 20:31, 3F

06/04 20:32, , 4F
我是指K只是犯了用中文思考的錯誤XD
06/04 20:32, 4F

06/04 20:42, , 5F
從頭到尾沒有出現預估這個詞吧@@
06/04 20:42, 5F

06/04 20:44, , 6F
應該說我認為預估是正確用法XD
06/04 20:44, 6F

06/04 20:44, , 7F
已發生的事怎麼可能是預估
06/04 20:44, 7F

06/04 20:45, , 8F
推斷,不要爭了,謝謝
06/04 20:45, 8F

06/04 20:47, , 9F
..........
06/04 20:47, 9F

06/04 20:48, , 10F
預=事先 一個已發生一個未發生 怎麼可能一樣
06/04 20:48, 10F

06/04 20:51, , 11F
對啦XD 我自己也搞亂了 "估"才是正確的用法
06/04 20:51, 11F
※ 編輯: azlbf (123.110.64.145), 06/04/2015 20:52:10

06/04 21:10, , 12F
衡量?
06/04 21:10, 12F

06/04 21:19, , 13F
某K是認為FIP是預測未來ERA走向 這是錯的 差很多
06/04 21:19, 13F

06/04 21:23, , 14F
一定要給一個虛無縹緲的名字就戰鬥力吧
06/04 21:23, 14F

06/04 21:25, , 15F
我好像推錯篇XD
06/04 21:25, 15F

06/04 21:49, , 16F
「這句話是指」後面是錯的,你也沒有看懂
06/04 21:49, 16F
文章代碼(AID): #1LS3zj_x (NY-Yankees)
文章代碼(AID): #1LS3zj_x (NY-Yankees)