[外電] One on One: Joe Johnson and Casey J …
One on One: Joe Johnson and Casey Jacobsen
By Greg White
for HOOPSWORLD.com
Oct 8, 2004, 11:21 Email this article
Printer friendly page
--------------
This summer although impressive, left a few questions unanswered.
One of those questions was about the status, and feelings of Joe
Johnson after adding Quentin Richardson to the team. There have
been rumor of him being traded. Rumors of him being unhappy and
possibly wanting to move on when his contract expires. And then
there has been the never ending question about who will start.
雖然今年夏天令人印象深刻,但是太陽還是有些問題無解。其中之一就是
在簽來 Q 之後的實際情形以及 JJ的感覺。關於他要被交易的謠言也是層
出不窮。謠言指出他並不快樂,而且可能在合約到期後選擇離開。除此之
外,當然還有那永不停息的問題——誰會先發?
Joe Johnson had such a breakout year last year, he has to be
brimming with nothing but confidence for this upcoming season,
especially with the new additions. I got a chance to sit down and
talk with Joe. We will see how he feels about adding Nash, Q, and
the upcoming season.
JJ 有著去年那樣突飛猛進的一年,還有對下一球季無匹的信心——特別
是在今年補強的部份。現在有個機會能坐下來和 JJ 聊聊天,我們將談談
他對於 Q 、Nash 的來到,以及即將到來的球季有甚麼感覺。
Greg White: How did you feel after hearing that the team signed
Quentin Richardson, especially after the year you had last year?
Joe Johnson: I am very confident in my game, regardless of who we
add. It will be competitive all season and that is a good thing.
Greg White (以下簡稱『作者』):你在聽到球隊簽來 Q之後有甚麼感
覺?特別是在於像你有一個上一季那樣的表現之下?
JJ :我對於我自己的表現非常有信心,和我們找來誰無關。現在這樣會
使整個球季充滿競爭性,而這是一件好事。
GW: Does it matter to you who starts?
JJ: Of course I would like to start. I think it is mine's to lose.
But it isn't real big issue if I don't, as long as I get plenty
of playing time
作者:對你而言,誰先發有差嗎?
JJ :當然有啊!我還是喜歡先發。因為我覺得我可是丟掉先發的那一邊
。不過,就算我沒先發也不是甚麼大不了的事,畢竟我的上場時間不會少。
GW: Knowing that your spot could be up for grabs, what aspect of
your game did you work on this summer?
JJ: I worked on every aspect, but mainly by conditioning, ball
handling, and shooting. I want to become a more consistent shooter
作者:聽說你的位置可能會更多樣化,你今年夏天在哪些方面作了補強?
JJ :我在每一方面都有作準備,但是主要的部份還是在解讀比賽、運球
能力以及投籃方面。我想變成一個更穩定的射手。
GW: After last season's disappointment, how do you feel going into
this season?
JJ: Well we got the pieces to the puzzle that were missing last
season. You can't ask for anything more than what we got. The team
addressed our needs in the off-season so I feel really good about
this upcoming season.
作者:經過了上一季的失望,你對新球季有甚麼感覺?
JJ :嗯…我們得到了上一季的拼圖中所沒有的那一部份。你不能再要求
我們弄來更多東西了。這支球隊在暑假中弄來了我們需要的部分,因此我
對於新球季的感覺真的很不錯。
GW: How were the informal workouts?
JJ: Oh man, it was great. We got a chance to learn each other,
learn how guys play the game and where they want the ball. Also
got a chance to see how Nash will run the team.
作者:那些非正式的練習怎麼樣?
JJ :噢!老兄,這真的很棒。我們有個機會彼此學習,彼此學習對方在
比賽中會怎麼打跟會在甚麼地方要球。同時還有個機會看看 Nash 會怎麼
帶動一隻球隊。
GW: Speaking of Steve Nash, what do you feel he brings that you
guys were missing last year?
JJ: His leadership is something we didn't have last year. Plus, he
can make us better. That was something I saw in the workouts, and
you can't ask for anything more than that.
作者:說到 Nash ,你對他帶來那些去年你們沒有的東西有啥感覺?
JJ :他的領袖能力是那種我們去年沒有的東西。此外,他能讓我們更好。
這就是我在那些練習中看到的東西,而且你也很難再要求更多了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.174.76
※ 編輯: buehrle 來自: 218.167.174.76 (10/12 12:24)
※ 編輯: buehrle 來自: 218.167.174.76 (10/12 12:25)
討論串 (同標題文章)
PHX-Suns 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
11
14