Re: 在編寫wiki時的一個問題..
※ 引述《illuvive (攸)》之銘言:
: : CEO
: chief executive officer 首席執行官
維基真是什麼都有 :D 也有這個:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%96%E5%B8%AD%E6%89%A7%E8%A1%8C%E5%AE%98
中國翻譯首席執行官,台灣簡稱執行長,都是常用的。並列應該不成
問題。
: : Senior Advisor to the President
: 總裁顧問
看到就想到資政 :D:D:D 這個將資深譯出如何?
: : Massage Therapist
: 馬殺雞治療師
呼呼....還是按摩治療師就好了吧 :D:D:D
: : Video Coordinator
: : Assistant Video Coordinator
嗯,錄像主管以及錄像主管助理(協調人怪怪的)
: : Advance Scout
高階斥候或球探
: : Head of Player Safety
呃,球員警衛長?
: : Equipment Manager / Travel Coordinator
裝備經理 / 旅行主管?
: : Assistant, Basketball Operations
籃球事務助理
: : Executive Assistant to the General Manager
總管執行助理之類的.....orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.33.190
推
06/07 22:01, , 1F
06/07 22:01, 1F
推
06/07 22:06, , 2F
06/07 22:06, 2F
推
06/07 23:54, , 3F
06/07 23:54, 3F
推
06/07 23:56, , 4F
06/07 23:56, 4F
推
06/08 01:26, , 5F
06/08 01:26, 5F
推
06/08 01:56, , 6F
06/08 01:56, 6F
推
06/08 01:58, , 7F
06/08 01:58, 7F
推
06/08 16:45, , 8F
06/08 16:45, 8F
討論串 (同標題文章)
NBAGM 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
104
205
124
188