Re: 米爾札正式復出,並替WTA寫本週的BLOG

看板Asiantennis作者 (阿更)時間18年前 (2007/05/16 23:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/8 (看更多)
Sania今天在復出戰中不幸以2-6,5-7敗給會外賽選手Salerni, 不過慶幸的是她膝蓋感覺良好, 而且她是從落後2-6,1-5時連趕四局最後才輸球的, 她表示會參加Istanbul的比賽,希望能多打些比賽趕快讓狀態提昇, Sania在摩洛哥賽中還剩下與金久慈的雙打比賽。 Tuesday, May 15, 2007 Hello again everyone, Well unfortunately I lost my first singles match today to Maria Emilia Salerni, 6-2 7-5. Of course it is disappointing; it was frustrating to be there knowing what I wanted to do, but not being able to execute like before the injury. But that's what lack of match play will do. I knew I'd be quite rusty and wouldn't be anywhere close to what I wanted. There's a world of difference between your practice sessions and matches. But I was definitely getting into the match in the second set more. Any other time you come from 5-1 down to 5-5 you feel you are absolutely on top of the game mentally; because of my lack of match play I still didn't feel like I was playing great, and the confidence I needed at the end of that set wasn't there. After an injury, every sportsperson goes through these things though. I wasn't angry I lost, I was just frustrated with my game. But I take nothing away from Maria Emilia - she really played a great match. 今天不幸在復出首場比賽中落敗,這當然讓她非常失望, 特別是知道該怎麼打,卻不能像在受傷前那樣打得得心應手。 不過她明白這是剛復出會面對的難處,也說明白練習與真正比賽的巨大差距。 然後說從1-5連趕至5-5理應是佔很大心理優勢, 不過田為剛復出,所以在盤末仍然缺乏些信心, 但她不生氣,只是對自己的表現有點失望,但理解每個復出球員都會這樣。 不過她稱讚Salerni的表現,認為她打得很好。 But there are a lot of good things I can take from this. It was obviously good to be back on the court again feeling healthy; my knee didn't hurt one bit, by the way. Clay isn't my favorite surface, but I'm kind of glad I came back at a clay court event because it's much easier on the knees, as is grass. So it's a good time for me to come back in terms of my knee, for sure. 這場雖然輸了,不過可以從中學到不少東西, 特別是能健健康康重回球場感到很開心,而且膝蓋感覺很好。 紅土雖然不是她最愛的場地,不過紅土跟草地一樣, 都讓膝蓋負擔沒有太大。 Also, I'm still in the doubles, which is always very important to me. I was at No.23 in the world in doubles when I got injured so obviously it's something I take very seriously. Firstly, it's great practice - you can improve many areas of your game, like your volleys. Also, you're only covering half the court, so it's better when you're coming from an injury. Doubles is more of a craft than singles. I always look forward to the doubles matches. And at this point, it's important to get as many matches as I can get in either discipline! 剩下比賽還有雙打,Sania表達了她對雙打的看重, 認為這是很好的鍛鍊,能讓她各方面的球技都得到進步; 而且雙打只需覆蓋半面球場,因此對剛復出的她而言更好。 不過她說最重要還是多打比賽讓自己重拾比賽感覺。 Today I was pretty focused on my singles match; I hit in the morning, had lunch and warmed up before the match. It was a pretty hot day, so I took it easy a bit. Tomorrow I have a day off but I'm not going to take it too easy. I will be practicing twice then doing fitness too. I want to be as sharp as I can for doubles and I still have loads of areas of improvement in general. I'm working hard; I've got a tournament in Turkey and the French Open coming up, so I want to keep improving and be at my best as soon as I can. 表示今天很專注單打比賽,早上練球後吃過中餐,比賽前又練了一下。 明天沒有比賽,但仍然會有兩節練習,並會作重訓,希望能好好準備雙打。 接下來還有在土耳其和法網比賽,因此要爭取回到最佳狀態。 It's a day off for me from the tournament, but not from the blog! So I'll talk to you all tomorrow! 明天沒有比賽,但部落格還是會繼續寫啊!:) Sania -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.175.176.209
文章代碼(AID): #16InyvJh (Asiantennis)
文章代碼(AID): #16InyvJh (Asiantennis)