Fw: [翻譯] In the Best Interests of Baseball?

看板BaseballSYS作者 (怨憎會 愛別離 求不得)時間11年前 (2014/01/18 12:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串12/15 (看更多)
※ [本文轉錄自 MLB 看板 #1BdvKd6e ] 作者: dufflin (怨憎會 愛別離 求不得) 站內: MLB 標題: Re: [翻譯] In the Best Interests of Baseball? 時間: Tue Mar 16 22:26:43 2010 : : : : : : : : : : : "In the best interests of baseball? : : : : : : : : : : : the revolutionary reign of Bud Selig" : : : : : : : : : : : : by Andrew Zimbalist : : : : : : : : : : : : : 簡目 http://tinyurl.com/ykkrzwb : : : : : : : : : : : : 回首過去 展望未來 : : 力提升戰績上頭的話,難保洋基哪天不會抓狂要大家法院見的吧。那時節,不免會 : 有其他不爽的老闆站在洋基那邊的。 : (未完) 像是紅襪,她們所處的也只是全國第六大的媒體市場 (media market),聯盟劃 給她們的電視轉播地域範圍 (television territory defined by baseball) 在三 十球團裡頭排行二十,可她們現在上繳的數字是第二多。不管場上、場下,場館維 運還是地元經營,紅襪目前都稱得上有聲有色,結果如同前面提到的,她們好像活 該倒楣,彷彿天真的上班族事情會越做越多一般,因為她們的傑出表現而中槍受罰。 當然,事情走到鬧上法院那麼難看以前,這些依照現行玩法得要掏錢出來分享的球 團,理當會先嘗試從體制裡頭加以調整改革的吧。 這邊倒是要稍微岔開話題一下。為啥這麼剛好,洋基跟紅襪依照現行玩法就是同 樣有那營收可以掏出來分享?除了她們兩個都算得上大市場球團之外,更重要的則 是,她倆自己家的地區體育頻道 (regional sports network) 都弄得有聲有色。 這花招可說濫觴自1980年代Ted Turner的TBS (Turner Broadcasting System),其 後洋基、紅襪、梅子、國民等陸續都玩起這套來。 看倌可能會問:梗在那邊?唉呀,左手球隊,右手電視台,兩相加成的綜效可不 是開玩笑的呢;而要是在大市場的話,這綜效就更加驚人了。以Ted Turner來說好 了,他手上的頻道全國轉播,能賺到全國觀眾的錢,可付給勇士隊的轉播權利金, 卻是遠低於全國轉播應有價值的說。此等花招,只要球團老闆同時也有摻股甚或入 主地區體育頻道,並且跟當地有線電視業者 (cable distribution companies) 打 好關係、好好配合,同時球隊跟頻道兩者都能妥善經營、不要搞殘的話,就能大玩 特玩了。 (未完) -- 臀浪 PALMER 9x campaigns 1280*960 http://dufflin.pixnet.net/album/photo/117082112 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.41.75

03/16 23:12, , 1F
03/16 23:12, 1F

03/17 00:06, , 2F
03/17 00:06, 2F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: dufflin (114.25.16.173), 時間: 01/18/2014 12:29:49
文章代碼(AID): #1IsWC-8g (BaseballSYS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IsWC-8g (BaseballSYS)