Fw: [翻譯][ibib] 嶄露頭角! 之卷 Re: [閒聊] 塞 …

看板BaseballSYS作者 (怨憎會 愛別離 求不得)時間7年前 (2016/10/01 13:02), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串20/21 (看更多)
※ [本文轉錄自 MLB 看板 #1C3FS0qj ] 作者: dufflin (怨憎會 愛別離 求不得) 站內: MLB 標題: Re: [翻譯][ibib] 嶄露頭角! 之卷 Re: [閒聊] 塞꜠… 時間: Mon Jun 7 21:41:16 2010 : : : : : : : : : : : : : : : : : : : "In the Best Interests of Baseball? : : : : : : : : : : : : : : : : : : : the revolutionary reign of Bud Selig" : : : : : : : : : : : : : : : : : : : by Andrew Zimbalist : : : : : : : : : : : : : : : : : : : (Google book search: http://tinyurl.com/yewol2n ) : : : : : : : : : : : : : : : : : : : 嶄露頭角! 之卷 : 承審法官雷諾斯 (John Reynolds) 一則太過熱愛棒球,再則沒能搞懂確實問題 : 所在,最後作成有利九代教主的判決 (當時九代教主在釀酒人的的持股約十二啪), : 國稅局應該要退'70到'76年間溢繳的稅金十五萬一千餘鎂給賽利格,利息跟訴訟費 : 用另計。 : : (未完) 國稅局上訴,自不待言。'84年7月,第七巡迴上訴法院 (the Seventh Circuit Court of Appeals) 宣判,維持原審見解。上訴法院跟原審一樣沒能看出其中端倪, 而受熱愛棒球之情左右的程度,更是有過之而無不及,睽諸判決內文用字遣詞,即 可略見一般。比方上訴法院判決最後收尾的時候,引了段泰爾 (Ernest Lawrence Thayer*) 的詩作結: * http://en.wikipedia.org/wiki/Ernest_Thayer 「有謂『日光照耀,斯土斯民,言笑晏晏,燦若周星,笙歌管絃,此樂何極。 獨有塗谷,幽晦難明,強打凱西,歷能威敵,揮棒落空,俯首太息+ 。』不 過啊,本件被上訴人密爾瓦基這邊倒不至於俯首太息,甚至理當還加減開心 一下咧。原審判決,應予維持。」 + Oh! somewhere in this favored land the sun is shining bright; The band is playing somewhere, and somewhere hearts are light. And somewhere men are laughing, and somewhere children shout; But there's no joy in Mudville-mighty Casey has Struck Out. 這詩的中文介紹可看: http://playballx.com/taiwan/DickYang/dickyang013.htm 回到正題。施行自由球員制度之後,那前面提到的,「在那還沒有施行自由球員 制度的年代,絕大多數球員領的肯定要比他做的來得少,要說有資產價值,好像也 不為過」,可就更難成立了;頂多齁,只有那些還沒有拿到仲裁資格,抑或還沒有 得行使自由球員權利的選手,會符合首開論述,領的肯定比做的來得少,從而還有 那麼點資產價值而已。但是呀,花在球員契約的錢可以拿來攤銷,這點卻是至今都 還實行不輟;甚至齁,'04年10月國會還立法通過,明文納入所有無形資產 (intangible assets),花在無形資產這邊的錢,一樣可以拿來攤銷的咧。順道一 提,'76年稅改的時候,固然曾經建立原則說,球隊價值可以劃歸球員契約項下的 比例,不得超過百分之五十;可九代教主這案子變成創造了個例外,得以優先適用, 不受該原則拘束。 儘管九代教主大戰國稅局這案子的司法實務見解,有著上頭所說有失事理之明的 問題,不過教主這場大捷可還真是澤被蒼生,同參道親都受用不淺。功在本教,自 然名聲地位跟著水漲船高。甚至啊,'83年6月的時候,據聞就已經有幾家老闆想要 拱九代教主上位,取五代教主坤恩 (Bowie Kuhn) 而代之的咧。就此,九代教主自 然是嚴正以對:「沒有,沒有,沒的事。沒有意願,沒有意願。不論如何,沒有意 願。」這話以後可是在很多場合都還會反覆出現的喔。 (未完) -- 長腿 Aubade Dec 2004 1280*960 http://dufflin.pixnet.net/album/photo/118366190 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.117.200

06/07 22:19, , 1F
06/07 22:19, 1F

06/07 22:36, , 2F
06/07 22:36, 2F

06/07 23:52, , 3F
謝翻譯中間那段詩 不過Casey這個是啥鬼 XDDDDDDDD
06/07 23:52, 3F

06/08 03:25, , 4F
06/08 03:25, 4F

06/14 09:11, , 5F
06/14 09:11, 5F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: dufflin (111.243.176.168), 10/01/2016 13:02:22

04/07 18:34, , 6F
04/07 18:34, 6F
文章代碼(AID): #1NxqDVx7 (BaseballSYS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NxqDVx7 (BaseballSYS)