Re: [問題] 譯名

看板wikibaseball作者 (Archi)時間19年前 (2006/03/27 12:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/7 (看更多)
※ 引述《ZenUp (紫色流浪貓)》之銘言: : ※ 引述《sazkj (小卍)》之銘言: : : KBO的老鷹隊 : : 是叫韓火鷹,還是叫韓化鷹呢?? : : 還是台灣並沒有正式的漢語名稱? : : 因為網路上兩種都看的到, : : 大部分的是以韓火為主 : : 韓化的文章幾乎都是引用自棒球wiki的 : 翻成韓化是過去KKCITY的KBO討論之後決定的翻法 : 因為其母企業是石油化學業 : 有趣的是,韓文維基寫作「韓華」,日文維基寫作「韓火」,台灣維基寫作「韓化」 該公司有簡體中文版的網站也是寫韓華綜合化學 所以應該是韓華 http://www.hlcc.co.kr/chinese/h_company/company_03.asp?clss=3 : 推測其母企業名稱本來就沒有直接對應的漢字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.133.135 ※ 編輯: Archi821 來自: 59.121.133.135 (03/27 13:12)
文章代碼(AID): #149t1h1i (wikibaseball)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 3 之 7 篇):
19年前, 03/27
文章代碼(AID): #149t1h1i (wikibaseball)