Re: [問題] 譯名
※ 引述《ZenUp (紫色流浪貓)》之銘言:
: ※ 引述《sazkj (小卍)》之銘言:
: : KBO的老鷹隊
: : 是叫韓火鷹,還是叫韓化鷹呢??
: : 還是台灣並沒有正式的漢語名稱?
: : 因為網路上兩種都看的到,
: : 大部分的是以韓火為主
: : 韓化的文章幾乎都是引用自棒球wiki的
: 翻成韓化是過去KKCITY的KBO討論之後決定的翻法
: 因為其母企業是石油化學業
: 有趣的是,韓文維基寫作「韓華」,日文維基寫作「韓火」,台灣維基寫作「韓化」
該公司有簡體中文版的網站也是寫韓華綜合化學
所以應該是韓華
http://www.hlcc.co.kr/chinese/h_company/company_03.asp?clss=3
: 推測其母企業名稱本來就沒有直接對應的漢字
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.133.135
※ 編輯: Archi821 來自: 59.121.133.135 (03/27 13:12)
討論串 (同標題文章)
wikibaseball 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
12
19