Re: [問題] 譯名
※ 引述《ZenUp (紫色流浪貓)》之銘言:
: ※ 引述《Archi821 (Archi)》之銘言:
: : 該公司有簡體中文版的網站也是寫韓華綜合化學
: : 所以應該是韓華
: : http://www.hlcc.co.kr/chinese/h_company/company_03.asp?clss=3
: 那應該就是「韓化」或者「韓華」都可
: 畢竟是簡稱
: 而且他公司的名稱本來應該是韓國火藥
: http://www.wretch.cc/album/show.php?i=zenup&b=7&f=1124988752&p=0
: 至少在韓火鷹成立時還是叫這名字
所以結論出來了,該公司最初是叫韓國火藥株式會社
所以簡稱韓火鷹
目前叫韓華綜合化學因為取字的關係也可以叫韓華或韓化
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.133.135
討論串 (同標題文章)
wikibaseball 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章